Terminos y condiciones

Termino y condiciones

Términos y condiciones generales

Términos y condiciones generales (Pdf)

Modelo de formulario de revocación (pdf)

Condiciones de contrato en el contexto de los contratos de compraventa, que se celebran mediante la plataforma

www.elsner-elektronik.de

entre

Elsner Elektronik GmbH, Sohlengrund 16, 75395 Ostelsheim, Alemania
Teléfono: +49 (0) 70 33 / 30 945-0, Fax: +49 (0) 70 33 / 30 945-20
Correo electrónico: info(at)elsner-elektronik.de

inscrito en el Registro de Comercio del tribunal local de Stuttgart bajo el código HRB 331386, representado por Jutta y Thomas Elsner, Toni Grossmann, número de identificación fiscal: 
DE 812 151 291

- en adelante "Proveedor" -

y

el cliente mencionado en el § 2 del contrato (en adelante "Cliente").

 

§ 1 Ámbito de vigencia, definiciones de términos(1) Para la relación de negocio entre el proveedor de la tienda virtual (en adelante "Proveedor") y el cliente (en adelante "Cliente") se consideran válidas exclusivamente los siguientes términos y condiciones generales de contrato en su versión válida al momento de realizar el pedido. No se reconocen las condiciones divergentes del comprador, a menos que el proveedor apruebe su validez de manera expresamente escrita.

(2) El cliente es consumidor, en tanto que el objetivo de las entregas y servicios encargados no se puedan atribuir a su actividad profesional comercial o independiente. En cambio, la empresa es cualquier persona natural o jurídica, o sociedad personalista con capacidad jurídica, que actúa cuando se celebra el contrato en el ejercicio de su actividad profesional comercial o independiente.

§ 2 Cierre del contrato(1) El cliente puede seleccionar productos del surtido del proveedor, particularmente tecnología de automatización para edificios, y reunir dichos productos en una denominada cesta de compras, mediante el botón "añadir a la cesta". Mediante el botón "encargar con obligación de pago", el cliente emite una solicitud vinculante para la compra de los artículos que se encuentran en la cesta de compras. Antes de enviar el pedido, el cliente puede modificar y visualizar los datos en cualquier momento. Sin embargo, la solicitud puede ser entregada y enviada, únicamente si el cliente acepta las condiciones del contrato realizando clic sobre el botón "aceptar los términos y condiciones generales“ y, de esta manera, lo ha registrado en su solicitud.

(2) A continuación, el proveedor envía al cliente una confirmación automática de recepción por correo electrónico, en la cual se especifica nuevamente el pedido del cliente, y la cual puede ser impresa por el cliente mediante la función "imprimir". La confirmación automática de recepción documenta sólo que el pedido del cliente ha llegado al proveedor, y no representa la aceptación del pedido. El contrato se formaliza recién mediante la entrega de la declaración de aceptación por parte del proveedor, que se envía en un correo electrónico por separado (confirmación del pedido). Sin embargo, en el correo electrónico mencionado, en un correo electrónico por separado, o a más tardar con la entrega de los artículos, se envía al cliente el texto del contrato (confirmación del contrato conformada por el pedido, los términos y condiciones generales del contrato y la confirmación del pedido) de parte nuestra en un soporte de datos duradero (correo electrónico o impresión en papel). El texto del contrato se almacena utilizando métodos de seguridad para la protección de datos.

(3) El cierre del contrato se realiza en idioma alemán.

§ 3 Entrega, disponibilidad de artículos(1) Los plazos de entrega indicados se calculan desde la fecha de nuestra confirmación del pedido, siempre y cuando se haya abonado por adelantado el importe total de la compra (excepto para compras con factura). En tanto que para el respectivo artículo en nuestra tienda virtual no se indique un plazo de entrega o no se indique un plazo de entrega diferente, dicho plazo asciende a cinco días.

(2) Si en el momento que se realiza el pedido del cliente, no se encuentran disponibles ejemplares del producto seleccionado por el cliente, entonces el proveedor informa al cliente en la confirmación del pedido.  Si el cliente es consumidor, el proveedor informa al cliente de manera clara y precisa, a más tardar al comienzo del proceso del pedido, si existen limitaciones para la entrega. Si el producto no se encuentra disponible de manera permanente, el proveedor lo retira de una declaración de aceptación. En este caso, no se cierra el contrato.

(3) Si el producto indicado por el cliente en el pedido está temporalmente fuera de stock, el proveedor comunica esto al cliente también de manera inmediata en la confirmación del pedido. En el caso de un retraso en la entrega mayor a dos semanas, el cliente tiene el derecho de rescindir el contrato. Por lo demás, en este caso el proveedor también tiene derecho a retirarse del contrato. En este caso, el proveedor reembolsará de inmediato los pagos del cliente ya realizados eventualmente.

(4) Se presentan las siguientes limitaciones de entrega: El proveedor entrega únicamente a los clientes que residan (dirección de facturación) en uno de los siguientes países y que puedan indicar una dirección de envío en ese mismo país: Bélgica, Bulgaria, Dinamarca, Alemania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Mónaco, Países Bajos, Noruega, Austria, Polonia, Portugal, Rumania, Suecia, Suiza, Eslovaquia , Eslovenia, España, República Checa, Hungría, Reino Unido (UK), Chipre.

§ 4 Reserva de propiedad

Hasta el pago completo, las mercancías entregadas continuarán siendo propiedad del proveedor.

§ 5 Precios y costos de envío(1) Todos los precios que se indican en la página web del proveedor, incluyen el respectivo impuesto válido y legal sobre las ventas. El precio neto se indica a las empresas registradas. En este caso, el precio mencionado no incluye el impuesto sobre las ventas. 

(2) Los costos de envío correspondientes se indican al cliente en el formulario de orden de compra y corren por cuenta del cliente, en tanto que el cliente no utilice su derecho de revocación.

(3) El envío del producto se efectuará mediante servicio de paquetería. Es posible dividir un envío en varios paquetes. Los productos de gran volumen (aparatos de ventilación) se envían por separado mediante una empresa de transporte. El riesgo del envío corre por cuenta del proveedor, si el cliente es consumidor.

No es posible realizar una orden de compra a través de la tienda virtual si la cesta de compras presenta un total de productos con un peso mayor a 50 kilogramos. En este caso, el envío se realiza mediante una empresa de transporte. El cliente consulta mediante correo electrónico, por ejemplo, sobre la lista de artículos favoritos.

(4) En el caso de una revocación, el cliente debe asumir los costos directos de la devolución.

§ 6 Modalidades de pago(1) El cliente puede realizar el pago mediante anticipo, tarjeta de crédito (Mastercard, Visa) o PayPal. En caso de optar por el pago vía PayPal, se calcula una comisión adaptada al importe. Esta comisión es 2.0% de la suma de la factura. En el caso de las empresas registradas, se puede realizar un pago mediante factura, tras una verificación previa de solvencia. 

(2) El cliente puede cambiar en cualquier momento los medios de pago almacenados en su cuenta de usuario.

(3) El pago del precio de compra se vence directamente con la conclusión del contrato. Si el vencimiento del pago se determina según el calendario, entonces el cliente se puede retrasar por no observar la fecha. En este caso, el cliente debe pagar los intereses por mora al proveedor, en un valor de 5 puntos porcentuales (en el caso de empresas, 8 puntos porcentuales) sobre el tipo básico de interés.

(4) La obligación del cliente para el pago de intereses por mora, no excluye la validación de otros perjuicios por mora declarados por el proveedor.

§ 7 Garantía por defectos del material, garantía(1) El proveedor es responsable de los defectos materiales, según la respectiva reglamentación válida legal, particularmente el artículo 434 y siguientes del código civil. Por lo que respecta a las empresas, la obligación de garantía asciende a 12 meses para los productos entregados por el proveedor.

(2) Una garantía adicional existe para las mercancías provistas por el proveedor, únicamente si dicha garantía ha sido indicada expresamente en la confirmación de la orden para el respectivo artículo.

§ 8 Responsabilidad(1) Se encuentran excluidos los derechos del cliente a la indemnización por daños y perjuicios. Exceptuando los derechos del cliente a la indemnización por daños y perjuicios, debido a riesgos de vida, lesiones del cuerpo, daños de la salud, o por infracción de las obligaciones esenciales del contrato (las obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños basados en una infracción premeditada o gravemente negligente de las obligaciones del proveedor, de sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos. Las obligaciones esenciales del contrato son aquellas cuyo cumplimiento es necesario para alcanzar el objetivo del contrato.

(2) En el caso de la infracción de las obligaciones esenciales del contrato, el proveedor responde sólo por los daños previsibles y típicos del contrato, si fueron causados por simple negligencia, a menos que se trate de los derechos del cliente a la indemnización por daños y perjuicios, debido a riesgos de vida, lesiones del cuerpo o daños de la salud.

(3) Por lo que respecta a las empresas, la responsabilidad por todos los daños se limita a un importe máximo de € 1.000.000 para cada caso de daño.

(4) Las restricciones del párrafo 1 y 2 se aplican también a favor de los representantes legales y los auxiliares ejecutivos del proveedor, si los derechos se hacen valer directamente contra ellos.

(5) Las regulaciones de la ley de responsabilidad por el producto permanecen intactas.

§ 9 Instrucción de revocación(1) Los consumidores tienen esencialmente un derecho legal de revocación en el caso de concluir un negocio de compra a distancia, sobre el cual el proveedor informa a continuación de acuerdo con el modelo legal. Las excepciones del derecho de revocación se encuentran reglamentadas en el párrafo (2). En el párrafo (3) se encuentra un modelo de formulario para la revocación.

Instrucción de revocaciónDerecho de revocaciónUsted tiene el derecho de revocar el presente contrato dentro del plazo de 14 días corridos, sin responsabilidad alguna.

El período de revocación asciende a catorce días a partir del día en el cual usted o un tercero nombrado por usted, que no sea transportista, haya o hayan tomado posesión del producto.

Para ejercitar su derecho de revocación, usted deberá informarnos (a Elsner Elektronik GmbH, Sohlengrund 16, 75395 Ostelsheim, Alemania) por medio de una declaración prominente (p. ej. una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) sobre su resolución de revocar el presente contrato. Para ello podrá emplear el modelo de formulario de revocación adjunto, que sin embargo no tiene carácter obligatorio.

Para garantizar el plazo de revocación, basta con enviar oportunamente el escrito de revocación antes de la expiración del período de la revocación. 

Efectos de la revocación
Si usted revoca el presente contrato, hemos de abonar con efecto inmediato todos los pagos que recibimos de usted, incluyendo los costes de la entrega (con excepción de los costes adicionales, que resultan del hecho de haber seleccionado una modalidad de envío diferente al envío económico estándar ofrecido por nosotros) y en el plazo de catorce días a partir del día en el cual hayamos recibido su escrito de revocación del presente contrato. Para este reembolso utilizamos la misma modalidad de pago que usted utilizó en la transacción original, excepto que hayamos convenido con usted expresamente otro medio; bajo ningún concepto se le computarán cargos por este reembolso.

Podremos retener el reembolso hasta haber recibido o recogido el producto, o hasta que usted haya presentado una prueba de devolución del producto, según qué condición ocurra primero.

Usted deberá devolver o entregar los productos con efecto inmediato y siempre dentro del plazo de catorce días a partir de la fecha en que comunique su revocación del presente contrato. El plazo se considerará respetado si usted envía los productos antes de la expiración del plazo.

Los costes de envío para la devolución de los productos quedan a su cargo.

Usted será responsable de una depreciación de los productos solamente si esta depreciación se vincula a usted por una manipulación no necesaria en relación a la examinación de las condiciones, características y funciones del producto.

(2) El derecho de revocación no tiene validez en los contratos de entrega de productos que no sean prefabricados y exista una selección o especificación individual determinada por el consumidor para su producción o estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.

(3) Conforme a la regulación legal, el proveedor informa a través del modelo de formulario de revocación como sigue:

Modelo de formulario de revocaciónSi desea revocar el contrato, complete el siguiente formulario y envíelo:

- Attn. a 
Elsner Elektronik GmbH 
Sohlengrund 16
75395 Ostelsheim
Alemania

Fax: +49 (0) 7033 / 30 945-20

Correo electrónico: info@elsner-elektronik.de

— Por la presente revoco/revocamos (*) el contrato celebrado por la compra de los siguientes productos (*)/ la prestación del siguiente servicio (*)

 

— Pedido(s) el(*)/recibido(s) el (*)

 

— Nombre de el/los (*) consumidor(es)

 

— Dirección de el/los (*) consumidor(es)

 

— Firma de el/los (*) consumidor(es) (solamente cuando informe por escrito)

 

— Fecha

* Tachar lo que no corresponda.

 

§ 10 Referencias sobre el tratamiento de los datos(1) El proveedor colecta los datos del cliente en el marco de la preparación de los contratos. Considera de tal modo particularmente la normativa federal alemana de protección de datos y la ley alemana de servicio de comunicación y telecomunicaciones. Sin el consentimiento del cliente el proveedor recopilará, procesará y utilizará la información detallada para el inventario y las estadísticas de uso del cliente en la medida que sea necesario para la ejecución de la relación contractual y para el uso y el asentamiento de servicios de comunicación y telecomunicaciones.

(2) Sin el consentimiento del cliente el proveedor no utilizará los datos de los clientes con fines publicitarios, estudios de mercado o de opinión.

(3) El cliente tiene siempre la posibilidad de visualizar, modificar o suprimir los datos almacenados en su perfil mediante el botón "Resumen de cuenta de cliente" y "Libreta de direcciones". Con respecto al consentimiento del cliente y más información sobre la recopilación, el procesamiento y el uso de datos personales se ha de referir la declaración sobre la seguridad de los datos personales, disponible en la página web del proveedor a través del botón "Protección de datos". Las empresas registradas podrán modificar los datos almacenados únicamente tras previa notificación. Los datos almacenados por las empresas son modificados tras la notificación por el proveedor.

§ 11 Resolución de litigios en línea de acuerdo con el art. 14 de la secc. 1 del Reglamento ODREn el marco de la legislación vigente estamos obligados a informar a los consumidores de la existencia de la plataforma europea para la resolución de litigios en línea (plataforma RLL), que puede servir para la resolución extrajudicial de litigios. La Comisión Europea es el organismo responsable de la creación de la plataforma. Puede encontrar la plataforma europea para la resolución de litigios en línea en http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

De acuerdo con el artículo 36 de la Ley de resolución de conflictos de consumo (VSBG, por sus siglas en alemán), señalamos que la empresa Elsner Elektronik GmbH no está obligada ni dispuesta a participar en un proceso de resolución de litigios de una junta de arbitraje de consumo.

§ 12 Disposiciones finales(1) Los contratos celebrados entre el proveedor y el cliente están sometidos al Derecho de la República Federal de Alemania bajo exclusión de la Ley de compra de la ONU.

(2) Si el cliente se tratara de un comerciante, una entidad legal del derecho público o un fondo del sector público, el área de la jurisdicción para toda disputa de relaciones contractuales entre el cliente y el proveedor será la sede de la empresa del proveedor.

(3) El contrato continuará siendo vinculante aunque alguno de sus puntos sea legalmente nulo. En lugar de los puntos con ineficacia jurídica entran en vigor las normativas legales, en la medida que se dispongan. Esto no se aplicará si el atenerse al contrato supusiera un daño no justificado para alguna de las partes.

 

Actualización: 01.02.2017

Condiciones generales para empresas (B2B)

Términos y condiciones generales de venta y entrega para empresas (Pdf)

Términos y condiciones generales de venta y entrega para empresas (B2B)

entre

Elsner Elektronik GmbH

Sohlengrund 16

75395 Ostelsheim

Alemania

Teléfono: +49 (0) 70 33 / 30 945-0

Fax: +49 (0) 70 33 / 30 945-20

Correo electrónico: info(at)elsner-elektronik.de

inscrito en el Registro de Comercio del tribunal local de Stuttgart bajo el código HRB 331386, representado por Jutta y Thomas Elsner, Toni Grossmann, número de identificación fiscal: DE 812 151 291

- en adelante "Proveedor" -

y

el cliente mencionado en el § 2 del contrato

- en adelante "Cliente" - 

§ 1 Generalidades(1) Todos los suministros, prestaciones y ofertas de los suministradores se realizan únicamente en base a estas condiciones de venta. Son parte de todos los contratos que el vendedor cierre con el cliente sobre la entrega o las prestaciones. Las condiciones de contrato anteriores pierden su validez con esta.

(2) Las condiciones comerciales del cliente no se aplican, tampoco cuando el vendedor no contradiga eso en caso aislado.

(3) Estas condiciones comerciales también tienen vigencia para ofertas, entregas y servicios futuros al cliente, aunque no se hayan acordado por separado.

§ 2 Oferta y Cierre del contrato(1) Las ofertas son libres y no están sujetas a condiciones. Todos los contratos sobre entregas y servicios, así como todos los demás acuerdos y declaraciones legales necesitan la confirmación por escrito o por fax del vendedor para vigentes de modo legal. Eso también tiene vigencia para las modificaciones y las ampliaciones.

(2) Los datos sobre el objeto de la entrega o de servicio (p.ej. peso, dimensiones y datos técnicos) así como las reproducciones del mismo (p.ej. dibujos y fotogra-fías) son solamente referencias. No son ninguna cualidad garantizada, sino descripciones o identificaciones del envío o del servicio.

(3) Las divergencias habituales en el mercado y las ocasionadas por normas legales o las mejoras técnicas están permitidas siempre que no afecten a la finalidad fijada en el contrato.

(4)  El vendedor puede aceptar los pedidos de compras o los pedidos en un plazo de 2 semanas.

(5) El propietario se reserva la propiedad o los derechos de autor sobre las ofertas, los presupuestos entregados, los dibujos puestos a disposición del cliente, los cálculos, las descripciones, los modelos y las herramientas realizados. El cliente no puede permitir que terceros tengan acceso a ellos sin previa autorización explícita, tampoco puede hacerlos públicos, usarlos ni reproducirlos sin esa autorización. Si se le solicita, deberá entregárselos al vendedor sin guardar copia.

§ 3 Precios(1) Los precios tienen validez para el volumen de suministro y los servicios indicados en la confirmación del pedido. Las prestaciones adicionales o especiales se calcularán aparte. Si no hay acuerdos sobre el precio relativos al cliente o a la oferta, se emplearán los precios de lista vigentes en el momento de la confirmación del pedido.

(2) Los gastos de embalaje y envío corren por cuenta del cliente. Si el valor del pedido no supera los 150€ (antes de añadir el impuesto sobre el volumen de facturación), el cliente debe abonar un porcentaje de los gastos de envío de 30€. Si el valor del pedido es inferior a 50€ el vendedor puede calcular un recargo por cantidad mínima de 8€.

(3) La devolución de objetos suministrados sin tara sólo está permitida si el vendedor concede ese derecho al cliente por escrito o por fax. La aprobación de la devolución se realiza siempre con la reserva de que la devolución se efectúe en el embalaje original, la mercancía no esté dañada y se pueda vender. Las devoluciones de pedidos realizados sin tara las cobra el vendedor con una tasa de devolución del 20% del precio de venta que debe pagar el cliente. Los objetos suministrados sin tara que sean devueltos sin la aprobación del vendedor o que en el momento de la devolución estén dañados, no estén en el embalaje original o no puedan ser vendidos se consideran vendidos y deben ser pagados por el cliente. El vendedor puede volver a enviar esa mercancía en cualquier momento al cliente a expensas de éste.

§ 4 Plazos, Fechas, Rescisión, Translación del riesgo(1) Los plazos y las fechas de entrega, así como los plazos y las fechas de prestación, sólo tienen vigencia de modo aproximado, a menos que se haya fijado un plazo fijo o una fecha fija. Si se ha acordado envío, los plazos y las fechas de entrega se refieren al momento de la entrega al transportista o a la persona o empresa encargadas de realizar el transporte. En caso contrario se cumplen el plazo y la fecha de entrega con la disposición de envío a tiempo, siempre que se le haya comunicado al cliente.

(2) El transcurso de los plazos de entrega y de prestación no comienza con la entrada de un pago a cuenta acordado. Los plazos de entrega y de prestación se prolongan por el tiempo en el que el cliente no cumple con sus obligaciones de pago originadas en la relación comercial. Las fechas de entrega y de prestación se desplazan correspondientemente.

(3) Si el vendedor lo pide el cliente debe demostrar que no hay ningún obstáculo legal de su parte para la entrega. El vendedor está autorizado a retener una entrega afectada por un obstáculo tal hasta que el cliente presente la acreditación. Si no se presenta la acreditación dentro de un plazo adecuado fijado previamente, el vendedor puede rescindir el contrato total o parcialmente por incumplimiento.

(4) En caso de fuerza mayor y de otros acontecimientos que interfieran que en el momento del cierre del contrato no se podían prever (p.ej. averías de todo tipo, problemas con la adquisición del material o de energía, retrasos en el transporte, huelgas, bloqueos, falta de mano de obra, de energía o de materia prima, medidas institucionales), que no recaen en el ámbito de responsabilidad del vendedor y que dificultan enormemente o hacen imposible la entrega o el servicio, el vendedor está autorizado a rescindir el contrato, siempre y cuando la imposibilidad no sea transitoria. En caso de imposibilidad transitoria se prolongan o desplazan los plazos de entrega y de prestación por el periodo de la imposibilidad más un plazo adicional adecuado. Eso también tiene vigencia si el propio vendedor no ha recibido un pedido de sus proveedores, o no ha recibido el correcto o no lo ha recibido a tiempo. Si el cliente no puede aceptar la entrega o la prestación por causa de ese retraso puede rescindir el contrato con una declaración inmediata por escrito al vendedor. En ese caso quedan descartados los derechos a indemnización. Esta regla también se aplica con problemas en la adquisición de las autorizaciones legales necesarias p.ej. licencias de importación o permisos, independientemente de si le hubiese sido posible al vendedor reconocer esas dificultades en el momento de cerrar el contrato.

(5) Están permitidas las entregas excesivas o reducidas habituales en el mercado. También se permiten entregas parciales asumibles. Cada entrega parcial se considera un negocio por sí mismo.

(6) El riesgo pasa al cliente a más tardar con la entrega del artículo de venta al transportista, a la compañía de transportes o a la persona o empresa encargada del transporte. Eso tienen también validez con envíos parciales. Si el envío o la entrega se retrasan por un motivo causado por el cliente, entonces el riesgo pasa al cliente en el momento de la disposición de entrega.

(7) La mercancía está asegurada contra daños ocasionados durante el transporte a cargo del vendedor.

§ 5 Garantía del fabricante, Obligación legal de información(1) El cliente o el tercero al que se le entregó el envío debe controlar inmediatamente que los objetos suministrados por el vendedor no tengan defectos o daños, que coincida con el pedido y que esté completo el pedido.  Si no se envía una notificación de defectos por escrito o por fax inmediatamente, a más tardar en un plazo de 10 días después de la entrega del objeto suministrado o si el defecto no se podía reconocer en el momento de la inspección, un plazo de 10 días después de reconocer el defecto, se considera que el pedido ha sido aceptado. Si el vendedor lo solicita, se le enviará el objeto suministrado reclamado porte pagado. Si la reclamación era correcta, el vendedor reembolsará los gastos del modo de envío más barato. Eso no se aplicará si los gastos suben porque el objeto comprado se ha enviado a un lugar distinto al domicilio o la sede comercial del destinatario, a menos que eso corresponda con el uso correcto del objeto.

(2) En caso de defectos del objeto entregado, el vendedor puede solicitar en un plazo adecuado la eliminación del defecto o la entrega de un objeto no defectuoso  en lugar de la rescisión o de la reducción del contrato.

(3) Si el cumplimiento conllevase gastos desproporcionadamente altos para el vendedor y por eso no puede asumir los gastos, puede negarse a la rectificación, reparación o sustitución de un objeto comprado cuando éste presente defectos o esté incompleto respecto de lo contractualmente esperado o pactado. En caso de negar la rectificación, reparación o sustitución, o de retraso en la selección del derecho a garantía  o en caso de que no se pueda realizar el cliente puede exigir o bien rescisión o bien reducción, según desee.

(4) Todos los defectos y todos los funcionamientos erróneos deben ser mostrados al vendedor inmediatamente de la forma adecuada.

(5) Todas las garantías expiran al cabo de un año de la entrada de la mercancía.

(6) Para los consumidores finales tienen vigencia las condiciones de garantía legales.

§ 6 Responsabilidad por daños y perjuicios por negligencia(1) La responsabilidad de por daños y perjuicios, en caso de existir porque se asume por negligencia, está limitada o descartada por los siguientes párrafos. Tiene vigencia para todos los motivos, p.ej. para prevaricación conforme a §§ 280 BGB ss., para imposibilidad, para demora, para carencia o para la responsabilidad por acciones no permitidas.

(2) En negligencia ligera de órganos, de representantes legales, de trabajadores o demás intermediarios, el vendedor no asume la responsabilidad, si no se trata de responsabilidad por lesiones mortales, corporales o a la salud.

(3) En negligencia grave de trabajadores (exceptuando a los miembro de la directiva) o demás intermediarios, el vendedor no asume la responsabilidad, si no se trata de incumplimiento de puntos contractuales importantes o de responsabilidad por lesiones mortales, corporales o a la salud.

(4) En todos los casos la responsabilidad sobre daños está limitada a un importe máximo de 1.000.000 € por caso de avería.

(5) Las exenciones  y limitaciones de responsabilidad no tienen vigencia si el vendedor actúa con premeditación.

§ 7 Reserva de propiedad(1) El vendedor se reserva la propiedad de todas las mercancías suministradas (=mercancía bajo reserva de propiedad), hasta que el cliente haya abonado el precio de compra de la mercancía suministrada y de todas las demás deudas contraídas con el vendedor de todas las relaciones comerciales entre ellos.

(2) Si el cliente se actúa contra los acuerdos contractuales, p.ej. demora de pago de deudas aseguradas, el vendedor puede anularle al cliente el uso o el consumo de la mercancía bajo reserva de propiedad. La anulación sólo es una rescisión de contrato si el vendedor lo declara por escrito. Después de la anulación, el vendedor está autorizado a aprovechar la mercan-cía, teniendo en cuenta que se compensarán los beneficios a los débitos del cliente – menos los gastos de aprovechamiento adecuados.

(3)  El cliente cede al vendedor los créditos por precio de compra o demás derechos a remuneración, incluidos los derechos secundarios, que posee de la reventa de la mercancía bajo reserva de propiedad o demás negocios de venta frente a sus clientes. Esos derechos sirven de aseguramiento, del mismo modo que la mercancía bajo reserva de propiedad. El comprador sólo está autorizado a la reventa u otro tipo de venta de la mercancía bajo reserva de propiedad si se garantiza que los débitos de ese negocio pasan al vendedor. El procesamiento o la reforma de la mercancía bajo reserva de propiedad suministrada se lleva a cabo siempre por el vendedor como fabricante. Si expirase la (co)propiedad del suministrador por unión con otros objetos se acuerda de antemano  que la (co)propiedad del cliente en el objeto completo se traspasa en parte al vendedor según valor, para ser empleada como aseguramiento de sus derechos.

(4) En caso de acceso de terceros a la mercancía bajo reserva de propiedad, p.ej. embargo, el cliente debe indicar la propiedad del vendedor e informar a éste último inmediatamente. En tanto el tercero no esté capacitado para reembolsar los gastos ocasionados al vendedor por ese motivo, la responsabilidad recae en el cliente. El cliente custodia la mercancía bajo reserva de propiedad para el vendedor. Debe asegurarlas contra fuego, contra robo y contra daños ocasionados por el agua.

(5) El cliente está autorizado a cobrar las deudas cedidas al vendedor hasta retractación. El vendedor no puede hacer uso de ese derecho de retractación, mientras el cliente pague sus obligaciones de pago de las relaciones comerciales correctamente y mientras no tenga conocimiento de ninguna circunstancia que limite notablemente la solvencia del cliente. Si existiesen los presupuestos para la ejecución de ese derecho de retractación, el vendedor solamente puede exigir que el cliente le dé a conocer todas las deudas cedidas y sus  acreedores, que indique todos los datos necesarios para esos débitos, que le entregue los documentos correspondientes y que le comunique al acreedor la cesión de la deuda. El vendedor también puede comunicar él mismo la cesión al acreedor.

(6) Si el valor realizable de todas las seguridades supera las deudas aseguradas totales en más de un 20%, el vendedor tienen que desbloquear parte de las seguridades, que él puede escoger, si el cliente se lo solicita.

§ 8 Condiciones de pago(1) Los importes de factura deben ser abonados al vendedor en un plazo de 14 días después de la fecha de la factura, sin deducción. Los cheques y los cambios se contabilizan como pago en el momento de ser cobrados.

(2) Si el cliente se retrasare en el pago, tiene que sumar a la deuda del vendedor durante ese retraso un interés del 5 % sobre el tipo básico conforme al §247 Apdo. 1 BGB (Código Civil alemán). En las transacciones legales en la que no participa un vendedor, el tipo de interés es de 8% sobre el tipo básico de interés. No se pierde la reivindicación o la comprobación de un daño por retraso mayor o menor.

(3) Sólo está permitida la retención por o la compensación con deudas inversas del cliente si las deudas inversas son indisputables o han sido determinadas jurídicamente.

(4) Si se dan a conocer circunstancias que limiten notablemente la solvencia del cliente después del cierre del contrato, el vendedor está autorizado a llevar a cabo las entregas o los servicios pendientes tan sólo con previo pago o con seguridades.

§ 9 Otras disposiciones(1) El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones contractuales es la sede del vendedor.

(2) El lugar de juzgado para todos los litigios contractuales es la sede del vendedor, si el cliente es comerciante, una persona jurídica de derecho público o si tiene un patrimonio especial de derecho público.

(3) Las relaciones comerciales están sometidas únicamente al Derecho de la República Federal de Alemania.

(3) Estas condiciones comerciales tienen vigencia para ser usadas frente a una persona que en el momento de cerrar el contrato era comerciante o autónomo (empresario), si el contrato forma parte de su actividad comercial, frente a una sociedad comercial, frente a una persona jurídica de derecho público o frente a un patrimonio especial de derecho público y frente a consumidores finales.

(4) Si una de las cláusulas individuales fuese o se volviese total o parcialmente inválida, eso no afecta a la validez del resto o de las demás cláusulas. En lugar de la cláusula no válida o de la parte no válida tienen vigencia la regulación legal que más se acerca a la finalidad que se buscaba con esa cláusula.

Advertencia:El cliente toma nota de que los datos de la relación contractual son archivados conforme al § 28 Bundesdatenschutzgesetz  (Ley Federal de Protección de datos) con la finalidad del tratamiento de datos y que el vendedor se reserva el derecho de transmitirle al asegurador de crédito los datos necesarios para el aseguramiento del crédito.

 

Actualización: 01.07.2016